Friday Funny: Mistranslation Ends Up on Road Sign

In Swansea, U.K., planners requested a translation via email of a road sign into Welsh. What they got back was not quite what they expected.

"When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed.

Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated".

So that was what went up under the English version which barred lorries from a road near a supermarket.

"When they're proofing signs, they should really use someone who speaks Welsh," said journalist Dylan Iorwerth."

Full Story: E-mail error ends up on road sign

Comments

Prepare for the AICP Exam

Join the thousands of students who have utilized the Planetizen AICP* Exam Preparation Class to prepare for the American Planning Association's AICP* exam.
Starting at $199
Planetizen Courses image ad

Planetizen Courses

Advance your career with subscription-based online courses tailored to the urban planning professional.
Starting at $14.95 a month
Book cover of Where Things Are from Near to Far

Where Things Are From Near to Far

This engaging children's book about planning illustrates that "every building has its place."
$19.95
Red necktie with map of Boston

Tie one on to celebrate your city

Choose from over 20 styles of neckties imprinted with detailed city or transit maps.
$44.95